以联会友
顾问来邮/ 李灿明 Richard Lee
感谢中中网上关于我的文章,非常好的写作。再次多谢。我想和你们分享一下以下的事:我参加了中文对联学会的比赛和得到了三个奖:
上联: 烟锁池塘柳 。得奖冠军下联: 灯镶港埠楼。得奖季军下联: 焰沖城镇楼。及得“多产才子” 奖。
我注意到在中山正有一个“中山第一联”征集。请转告有兴趣的中中校友会的校友们。
(以上部分中文为编者根据以下英文来邮编译)
Thanks for writing the article in zsssaa.com about me. It was very nicely written. Thanks again. I would like to share the following with you: I participated in the Chinese Couplet Fellowship Club competition and won three prizes.
I noticed that Zhong Shan is having “中山第一联”征集. Please notify members of zsssaa who may be interested.
—————————————————————————————————————-
中文對聯學會(Chinese Couplet Fellowship Club) 舉行第一次集會: 2010年12月28日列治文敘香園
图文来自:TS Mock
自左起 : Kitty Chan, Patrick Wong, Dan Wong (one of our Speakers), Richard Lee MLA
1. 宣佈 “煙鎖池塘柳” 下聯得獎名單: 冠軍: Richard Lee 燈鑲港埠樓 & TS Mock 燈鋪海境楼;亞軍: Dan Wong 煜鋪溝壑楊;季軍: Richard Lee 焰沖城鎮樓;殿軍: Paul Larm 塵清錦燕橋。多產才子” 入圍者: Richard Lee MLA、Raymond Cheung, Joseph Liu, Paul Larm, Joseph Chan, Johnny Wong.
Richard Lee 得到 “多產才子” 獎 及 聯賽 冠軍 獎.
2. 獎品分發與下聯得獎者: (a) 〝 上水居民居水上 〞; (b) ” 煙鎖池塘柳 〞。
Connie Chan gave the prize to Richard Lee
Michael Eng (center) gave his cash prize of $100 to the winner of 〝上水居民居水上〞下聯得獎者(who in turn donated to SUCCESS), Dan Wong (right) was the Judge for this one.
3. 晚餐:
4. 研討會:
One of our Speaker 朱友發 (Otto Chu) who is also the Judge for “煙鎖池塘柳“得獎者
研討話題目錄: (講者: 黃得 (Dan Wong) & 朱友發 (Otto Chu):1. 對聯的産生. 2. 對聯的基本要求. 3. 平仄聲調的認識. 4. 對聯的结構(主要是平仄的结構).
研討話題講者: 朱友發 (Otto Chu) and 黃得 (Dan Wong)
有獎對聯比賽遊戲:
煙鎖池塘柳…
妙哉!妙哉!正所谓:
对对上网聚文化,中中平台独此家。
试一试 下联: 支持聚思念校情; 应酬共欢歌賞心; 坚持共欢喜齐心.
上联“参与分享乐联谊”中有“享乐”二字相连,能对上就更妙。
“琴韵欢歌舞共聚”
“欢声笑语爱奉献”
不如先出“中中网第一联”给大家对对:上联——”参与分享乐联谊“。
明仔都可以来试试啊。
很少人參加比賽.“池中無魚蝦自大”而已.
老徐也出一个“中中第一联”征集一下好了!
其实每个人都有一个小宇宙,只是平时不轻易显示出来而已。校友会中中网就是这样一个平台,大家校友可以在这里分享各自的心情感受,或者显示一下自己的小宇宙。
恭喜李议员,原来我们的顾问是大才子一名,失觉晒!